中国翻译有关硕士学位论文范文 与2019中国语言服务业大会暨中国翻译协会年会在京举行类毕业论文范文

本文关于中国翻译论文范文,可以做为相关论文参考文献,与写作提纲思路参考。

2019中国语言服务业大会暨中国翻译协会年会在京举行

12月23日至24日,中国外文局举办主题为“创新发展与标准化建设”的中国语言服务业大会暨中国翻译协会年会.中国外文局局长、中国翻译协会会长、中国翻译研究院院长周明伟出席并致辞,中国外文局副局长、中国翻译协会副会长兼秘书长、中国翻译研究院执行院长王刚毅作大会主旨发言.来自有关部委、企事业单位、各省(区、市)外宣部门和翻译协会,以及部分高校研究机构的300余名代表参加会议.

周明伟充分肯定了译协在推进对外语言体系建设、国际传播能力建设、翻译文化国际交流以及标准化建设等方面开展的工作,分析了语言服务业发展趋势,并对译协工作提出要求.他指出,改革创新已成为社会组织发展的优先主题和不可逆转的趋势,特别是云计算、大数据、人工智能等信息技术的创新应用为语言服务业发展提供了全新空间和难得机遇.希望会议进一步拓展和深化对语言服务业未来发展的理解和认知,进一步廓清改革创新这一未来发展方向,更好促进语言服务业繁荣发展.

王刚毅在会上发布了《2016中国语言服务行业发展报告》《中国语言服务行业规划(2017—2021)征求意见稿》,并在主旨发言中深入阐述了当前提升语言服务业战略地位的紧迫性与重要性.他期待语言服务上升到国家战略层面,实施“走出去、跨语言的服务,走进去、跨文化的服务和走上去、跨平台的服务”发展战略,进一步加强对语言服务业的规划和规范,以指导行业健康有序发展,为我国经济、文化、科技“走出去”提供基础性、战略性和先导性支撑.

会议围绕“一带一路”与语言服务、“互联网+”时代语言服务业的创新与发展、语言服务人才培养与创业创新等议题举办了12场分论坛,并启动了中国译协语言服务法律咨询服务项目,发布了《本地化入门手册》和《本地化翻译和文档排版质量评估规范》等协会规范.

《人民日报》、新华社、《光明日报》等近20家媒体对会议进行了报道.

蒋建国:更好履行联接中外沟通世界的职责使命

2016年,是中国“十三五”规划的开局之年.这一年,我们召开党的十八届六中全会,作出了全面从严治党的重大决策部署,明确了总书记的核心地位:隆重举办庆祝中国成立95周年和红军长征胜利80周年纪念活动,振奋了党心民心,凝聚了前进力量;成功举办20国集团领导人杭州峰会,以积极的姿态和行动为全球治理贡献了中国方案、中国智慧;推动“一带一路”建设取得实实在在的进展,赢得了沿线国家广泛认同和积极参与.中国新闻发布工作也取得了可喜的进步.

2017年,中国将召开第十九次全国代表大会,中国将举办“一带一路”国际合作高峰论坛、金砖国家领导人第九次会晤.中国将更多参与全球治理、与世界密切互动,为人类发展进步勇于担当.也将以更加开放的姿态,更好履行联接中外、沟通世界的职责和使命,加强与媒体的沟通交流,提供更优质、更专业的服务. 

2017对外传播前瞻

2016年,“讲好中国故事”成为一个重要的对外传播时代命题,中国全球治理理念和“一带一路”倡议的对外传播也取得了不俗的成效,同时新媒体的发展开启了双向互动的对外传播时代.2017年,对外传播的格局将继续改变,面对未来的全球传播新秩序,我们需要在探索对外传播实践的全新增长点的同时,思考中国理论在新形势下的外宣战略和策略,从过去的外宣框架和思想牢笼里解放出来.中国的对外传播要提升理论自信、道路自信和制度自信,变对外传播为天下传播,把提出的建设人类命运共同体作为中国对外大传播的终极目标.

讲故事的策略模式

“讲故事”如今成为政治和商业传播领域的流行观念.在对外传播中,讲故事能够缓解多元文化的传受焦虑,唤起共情合意.然而,人们一边强调讲故事的力量,一边又对如何讲故事语焉不详.通过廓清故事的要素与结构,可以为讲故事、讲好中国故事提供认识论和方法论层面的参考.

基于伯克的“戏剧五因”,可以提出说服性叙事的五个要素及其操作化的策略模式.具体来说,讲故事需要对语境进行营造与还原,彰显角色的人格化与命运感,兼顾行为的大格局和微内容,通过界面优化与费力最小的方法,同时体现出利益互惠与价值同构的目的.

中国翻译论文范文结:

适合不知如何写中国翻译方面的相关专业大学硕士和本科毕业论文以及关于中国翻译论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料下载。

1、中国校外教育杂志社

2、中国和世界的关系论文

3、中国现代医学杂志

4、中国文化论文

5、中国社会科学期刊

6、中国美容医学杂志