介绍:本栏目为有关于诗歌和翻译和论文的范文,免费给你学习中国论文网免费论文提供相关参考文献。
论诗歌翻译与其文化因素处理
肖海内容摘要中外文化交流的不断深入,使国家和民族之间的文化传播逐步增强,翻译成为不同文化与不同语言之间交流的重要工具和手段 不同的文化背景及文化传统容易造成翻译困难,并进一步影响翻译效果 汉语诗歌翻译。
以胡适译作《老洛伯》为例谈白话诗歌翻译策略和技巧
一、老洛伯的翻译策略 在新文化运动时期,我国众学者开始提倡白话文学,其中翻译文学也是如此 该时期正值欧美国家意象派,自由诗歌盛行,翻译过来的诗歌也大多带有自由倾向的烙印 新文化运动作为中国近代史上特。
读者反应批评理论下的诗歌翻译以莎士比亚第十八首十四行诗汉译本为例
摘 要莎士比亚的十四行诗汉译本让中国读者领略到其诗歌的文学与美学价值 本文通过分析读者反应批评理论,在评析莎翁第十八首十四行诗几种汉译本的基础上指出,文本中的意义空白与未定性留给读者自行想象的空间,诗。
功能对等理论视角下的诗歌翻译
【摘 要】诗歌是文学中最璀璨的明珠,诗歌翻译是传递域外优秀文化的桥梁 功能对……理论主张翻译不仅是词汇意义上的对……,还包括词义、风格和文体的对…… 本文以格兰·菲利普斯著,韩竹林译的岩。
文本类型理论视角下的诗歌翻译例谈
内容摘要诗歌翻译是文学翻译中的一个难点 本文首先依据莱思的文本类型理论确定诗歌的翻译策略,再以此为角度对艾辛多夫月夜的四个汉译版进行分析和比较,以此为诗歌翻译提供借鉴 关键词文本类型理论 诗歌翻译。
梁新军:扩展现代汉语的世界诗歌地图西川的外国诗歌翻译与其意义
当下的中国,经过30多年的改革开放,经济实力、综合国力大大增强,人民生活显著改善,正如总书记所说的“今天,我们比历史上任何时期都更接近中华民族伟大复兴的目标,比历史上任何时期都更有信心、有。
利奇意义的划分和诗歌翻译
摘 要利奇把意义(sense)分为七种,①理性意义,既认知的、逻辑的、外延的意义,此乃语言交际的核心因素 ②内涵意义,指一个词除了它的理性内容外,凭借其所指内容具有一种交际价值 ③社会意义,指一段语言。
散文翻译中文化缺省的翻译策略
文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关文化背景知识的省略 在跨文化交际中,由于双方文化背景的差异,缺乏对对方文化的理解,无法将语篇内的信息与语篇外的知识和经验联系起来,难以建立起理解话语所。
诗歌:阅读、写作和翻译
主持人语朱永良在这篇访谈中谈到了诗歌的记忆功能,认为“诗歌的功能之一是回忆,回忆混合着思索;同时诗又能忏悔和祈祷 ”他还谈到了诗歌翻译、新诗批评、新诗标准……问题,同时回忆了自。
影响诗歌翻译的因素----以《西风颂》为例
摘 要诗歌是一种融合了艺术性与创造性的文学体裁,被认为是语言艺术的最高形式 相应地,诗歌也被认为是最难翻译的一种文本类型,译者除了要在翻译中充分表达原作者的意思外,还要追求节奏和形式 有人认为诗歌&。
原语和目的语的差异对文学翻译的影响以《在城崎》的三个中文译本为例
摘 要在从事翻译活动时,尤其是文学翻译,除了要准确把握原语所表达的字面意思之外,还要充分注意到原语与目的语之间的差异 文学是语言的艺术,每一种语言都有其独有的特点,而以某种语言为表达工具的文学,也很依。
44岁拾荒大姐自学英语能翻译原版英文小说
结缘英语她从服装专业退学回家1990年,袁英慧考入了青岛市崂山第一职业高中的服装专业,在学校的图书馆里,偶然发现了许多英语书籍,一次不经意间的发现,却改变了她一生的轨迹 “服装专业是没有开。
生学位论文英文摘要翻译中的问题和应对
秦艳(重庆文理学院外国语学院,重庆永川402160)摘要学位论文的英文摘要是学位管理的基本要求,也是学术交流、资源共享和学术的重要保障 近些年来由于重视性不足,导致我国研究生学位论文英文摘要的撰写出现。
科技论文标题、摘要和关键词的英文翻译探析
摘 要标题、摘要和关键词是科技论文的重要组成部分,翻译不当会带来歧义甚至错误的理解 作者应从论文标题的翻译、摘要翻译应注意的问题、关键词的译法……方面,注意科技论文英文翻译中可能出现的问题,避免出现歧。
化境论视角下《边城》中文化负载词的翻译策略
摘要沈从文笔下的边城被誉为“现代文学史上最纯净的一个小说文本”,向人们展示了独特的湘西风情,含有大量的文化负载词 本文以钱钟书“化境论”为视角,以戴乃迭。
郭沫若诗歌翻译和创作的诗学观管窥
■宋自容王昌杰/四川传媒学院摘要翻译与创作都受制于社会与个人诗学观念 本文从郭沫若创作与翻译的实践出发,观察了郭沫若诗学观的形成轨迹以及诗人自身诗学观统领下的翻译与创作实践的共同特点 研究表明,郭沫若。
梁新军:扩展现代汉语的世界诗歌地图西川的外国诗歌翻译与其意义
作为诗人的西川似乎从来不相信“诗是不可译的”这类说法 在一篇访谈中他说“如果诗歌完全不可翻译,你不会问到我米沃什、博尔赫斯、盖瑞·施耐德 &helli。
本科毕业论文中文摘要质量调查以某高校2019届本科毕业论文为例
韩 颖(南京晓庄学院 外国语学院, 江苏 南京 211171)摘要 摘要是本科生学位论文的重要组成部分, 直接反映论文质量和该研究的价值 本文对南京晓庄学院多篇本科学位论文的摘要进行质量调查, 根据。
诗歌翻译:架设跨越语言的虹桥
一、置身于世界诗歌现场近些年来,我业余时间主要投身于诗歌翻译 迄今为止,已翻译获得诺贝尔文学奖、普利策诗歌奖、艾略特诗歌奖诗集20多部,刊登于世界文学、诗刊、译林、红岩……20多家刊物700多首 译诗。
翻译诗歌不能息,做好四步再下笔
这一期翻译小讲堂对小朋友们是一个非常大的挑战,不仅生词多,而且涉及生物学知识,加上是诗歌,在文字组合时要注意韵律和韵脚 所以,不论译得怎么样,胆敢挑战这篇译文的小朋友都是勇士,每一位都值得点赞、嘉奖 。
英语文学翻译中文化差异的处理
丹 马旺艳(安徽三联学院外语学院 安徽合肥 230601) 摘 要 在翻译英文原著的译作里,因为受到不同国度语言差异性的干扰,翻译涵义的准确率显著减小,同一译品翻译的时间也越发变长 因此,翻译者应该。
国内七所农业院校2019-2019年SCIE论文计量分析
摘要以Web of Science平台的SCIE为数据源,通过统计国内7所农业院校20092015 年科技论文被SCIE收录的数量、论文的来源期刊、论文发表的学科、论文的基金资助及ESI高水平论文的情。
民国时期商务印书馆出版域外翻译文学之探析
张娟(河南大学民生学院,河南 开封475000)关键词民国时期;商务印书馆;翻译文学摘要民国时期的商务印书馆,以传播文化知识、振兴中华为己任,组建编译所,延聘文化名人主持,依靠高素质且文学素养深厚的编。
中文学科术语相关语义关系获取方法*
朱 惠1,2 杨建林1,2 王 昊1,2(1 南京大学信息管理学院 江苏南京 210023)(2 江苏省数据工程与知识服务重点实验室 江苏南京 210023)摘 要。
聚焦主编
“青城道医中法辟谷养牛论坛”在都江堰举行 2016年4月20日,法国国际气功协会会长、巴黎东方文化中心主席柯文率领法国养生学员一行25人,与本刊主编、世界中医药学会联合会养生专。
挑选运动内衣的方法
前相较于普通内衣,运动内衣在设计上并没有过多考虑美胸功效,对胸部的塑性不强 它更强调的是从人体工程学出发,最大限度减轻女性运动时来自胸部的震动不适感 另外,市面上运动内衣的布料至少含50以上的棉,一般。
红茶的奥秘
文/青禾不知道大家有没有发现—个问题,平时喝茶时,大家根据季节和自己喜好,喝各种茶的都有,绿茶,黑茶,白茶、乌龙茶……各取所需 但大家喝各种以茶为原料的饮品时,。