生翻译类有关在职毕业论文范文 跟中国首位中学生翻译家:妈妈是我最大的竞争对手有关开题报告范文

本文关于生翻译论文范文,可以做为相关论文参考文献,与写作提纲思路参考。

中国首位中学生翻译家:妈妈是我最大的竞争对手

2015年11月15日,由江苏凤凰少儿出版社发行出版的《亚瑟王和他的骑士们》中文译本举办了新书发布会.声势浩大的发布会现场,15岁的译者苏汉廷格外引人注目,他也成为了中国首位完整翻译出世界文学名著并出版的中学生,被誉为“中学生翻译家”.而他则将此归功于自己有一位“玩家妈妈”.

苏汉廷家住广州市番禺区,是广东仲元中学的一名学生.妈妈赵玲是广州某公司的高管,虽然工作繁忙,但只要有空,她就会带着孩子出去逛逛,广州街面上有不少路牌都是双语提示,上面一排汉字下面一行英语.母子俩四处寻找有英语标识的路牌,看谁找得多.通过和妈妈的竞争,苏汉廷爱上了英语.

在妈妈的引导下,苏汉廷在上学前便记住了不少英语单词.上学后,妈妈又带着苏汉廷看英语电影.两人从动画片开始看起,慢慢地过渡到了战争片、动作片、文艺片.每次看完后,母子俩都要用英语探讨一番.一开始,妈妈说得很溜,苏汉廷常常处于下风.为了赢妈妈,他私下看了很多英语影评,并通过看影评记下了不少词汇.很快,母子俩便能打成平手,到最后,苏汉廷有不少机会赢妈妈,妈妈也乐意当个输者.

2014年初, 苏汉廷班上一位同学的亲戚买来一本英文原版的《亚瑟王和他的骑士们》.这是美国作家霍华德·派尔的《亚瑟王》四部曲中的第一部,还没有完整版的译本.

同学拿到这本书之后,马上全神贯注地看了起来.由于这本书完成的时间比较早,很多表达方式与现代英语的习惯也不同,这位同学便来找苏汉廷帮忙翻译.为了让自己的翻译更加准确,苏汉廷还专门阅读了15世纪英国作家马洛礼撰写的《亚瑟王之死》等相关著作和大量欧洲文艺复兴前的作品.在翻译的过程中,苏汉廷时常和妈妈讨论,怎样才能把那些古老的地名、称谓翻译得更准确,更符合中国人的阅读习惯.

苏汉廷花了两个月的时间,第一版8万字的译稿终于完成.他把书和译文交给了那个同学后,同学十分感动.

赵玲了解到《亚瑟王和他的骑士们》还没有完整的中文译本,于是把儿子的译稿寄到了凤凰出版传媒集团北京出版中心.出版社认为这部作品很有出版价值.苏汉廷也因此成为译丛系列的小小翻译家,出版社希望与他进行长期合作.

2015年11月15日,由苏汉廷翻译,江苏凤凰少儿出版社发行出版的《亚瑟王和他的骑士们》中文译本新书发布会在京举行.苏汉廷也成为了中国第一个翻译出版世界名著的中学生.妈妈赵玲说:“我对儿子没什么要求,他开心就好,人生的路很长,能做自己爱做的事,才不会觉得枯燥,而我要做的,就是在他需要时给他一些鼓励和掌声.”

岸芷汀兰摘自《时代邮刊》

生翻译论文范文结:

关于本文可作为生翻译方面的大学硕士与本科毕业论文生翻译论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。

1、毕业设计英文翻译

2、翻译理论和实践论文

3、生发表论文难吗

4、英语翻译专业论文选题

5、生毕业论文字数

6、医学生论文