简介:本栏目是与日本文学和论文集和翻译相关的例文,免费给你学翻译研究论文集提供有关参考资料。

日本文学作品的翻译方法

文卫萍萍翻译不仅是简单地将一种语言变换成另外一种语言,甚至可以说是一种文学再创作 因此,翻译之前必须充分了解目的语国家的文化背景 中日文翻译的本质是将中日文进行转换,文本的含义由文脉决定,因此,充分理。

儿童文学翻译中语音隐喻现象

摘 要隐喻是我们赖以生存的认知工具 语言始于语音,因此语音隐喻必然是一种十分重要的现象 这种现象在儿童文学翻译中也屡见不鲜 因此,本文从认知语言学的角度,选取音同义异类隐喻、押韵表达这两个方面结合儿童。

英美文学翻译中的语境文化因素

摘 要英美文学作品都是在一定的历史文化背景下写就的 翻译者在将其译成中文时,就要注意其中的语境文化因素并力争进行准确的表达,从而让翻译出来的英美文学作品更加准确、流畅、优雅和易于理解,从而促进我国与西。

文化视野下日本文学作品中女性形象分析

摘 要日本历史的发展中,是在明治维新之后逐渐步入现代化的社会 在西方文化的传递下,原先封建式的日本思想面临着巨大的挑战 男女平……的观念也逐渐渗透到日本思想发展的潮流中,而日本女性的地位在这样的形势下。

日本文学中的雪和情爱

摘要雪是日本的常见事物,也是日本民族的重要审美对象 在日本文学中,雪与情爱常常联系在一起,雪的缥缈易逝、肆虐狂暴、纯洁美好分别用以联系情爱的虚无脆弱、纷乱毁灭、风流优雅,形成了日本文学里独特的雪意象 。

目的论指导下的儿童文学翻译

摘 要小王子自问世至今深受人们喜爱,被翻译成多种语言在全球发行 其寓意深刻,富有哲理,故事生动有趣,引人入胜 在中国,也有诸多译本 目的论指导下的儿童文学翻译,要求译者全意为儿童读者服务,以儿童的视角。

日本文学课程的改革和

日本文学是高校日语专业一门重要的人文学科,是本专业的专业核心课 日本文学课程的目的在于培养学生阅读、理解文学原著的能力,掌握文学批评的基本知识和方法,通过阅读和分析日本文学作品,促进学生语言基本功和人。

再登巴别塔文学翻译的现状和未来

由上海翻译家协会和上海文艺评论家协会主办的“再登巴别塔——文学翻译的现状与未来”研讨会近日在文艺会堂召开,与会专家从不同角度阐释了各自见解 巴别塔是宗教。

英语文学翻译中艺术语言的处理原则

内容摘要英语文学语言作为一种文化表现形式,可以直接对英语国家的政治、经济、文化……进行反映,因此对英语文学翻译中的艺术语言进行处理,可以帮助我们更好的了解英语国家的政治、经济、文化,方便我们同西方国家。

英语文学翻译中的美学价值和艺术特征

内容摘要英语文学作品可以很好的反映出西方国家当时的经济、文化、政治和社会状态,因此对英语文学进行翻译可以促使我们对西方文学进行更好的理解,促进我国与西方国家之间的文化交流   关键词英语文学翻译美学价。

多元系统理论在文学翻译中的应用

一、多元系统理论概述20世纪70年代之初,以色列学者埃文佐哈尔提出了多元系统理论 这一理论的提出使得全球范围内掀起了文学翻译的研究热潮,全新的研究视角对翻译界和文学界都产生了深远的影响 多元系统理论以。

日本文学

一、去政治化日本文学的一大特点就是去政治化,脱离政治而重抒情 在日本文学史中,从上代、中古、中世、近世纵观各个时期的日本文学,其中很少有涉及政治的文章 日本最古老的书籍古事记和日本书纪中,在谈及天皇时。

英语文学翻译中如何正确处理文化差异

摘 要英语是世界上通用语言,作为国家交流中的重要的语言形式,在经济全球化的今天,我们要正确看待中西方文化的差异 随着经济的发展,人们的教育水平逐渐提高,英语文学作品逐渐引起了人们的广泛关注,在进行英语。

从日本文学 历程来看日本文化的独特特征

刘静(大连职工大学,辽宁大连116033)摘要现如今是一个文化大爆炸的时代,人们越来越重视对世界各地文化的研究 在日本学研究中,日本文化占据了主要的地位,从文化中理解和把握日本的政治、经济以及社会问题。

我国外国文学翻译出版的现状和思路

摘 要外文出版是我国翻译出版的一个重要组成部分,它在中外文化交流、出版市场发展中起着重要作用 如今,随着翻译出版市场化进程的不断加快,我国外文出版在与市场接轨方面也出现了许多问题 以外国文学翻译出版。

案例教学法在文学翻译课程改革中的应用

【摘要】文学翻译能力培养模式的改革与创新,已成为翻译教学中亟待解决的问题 本文阐述案例教学法的基本特征,以及在人才培养过程中发挥的积极作用,结合实际问题提出了案例教学法在文学翻译课程改革中的策略 【关。

论非文学翻译和译者的主体性

摘 要翻译是一种跨文化间的交际活动 随着全球经济、政治、文化……融合发展的趋势,国与国之间的在各个领域内的交流与合作也越来越频繁,非文学翻译在世界的交流与合作中发挥着越来越重要的作用,而译者在非文学翻。

日本文学中的佛教印记

摘 要日本文学以明治维新为界限,此前更多的接受的是中国文化的影响,尤其是隋唐时代最为凸显 在此时期,日本曾经派遣了大量的遣隋使和遣唐使到中国来,学习中国的文化 上至天文,下至地理,可以说无所不包 当然。

英语文学翻译中文化差异的处理

丹 马旺艳(安徽三联学院外语学院 安徽合肥 230601) 摘 要 在翻译英文原著的译作里,因为受到不同国度语言差异性的干扰,翻译涵义的准确率显著减小,同一译品翻译的时间也越发变长 因此,翻译者应该。

楼市降温潮

“越调越热”每月中旬由国家统计局公布的全国70城房价指数,一直被视为楼市调控成效的重要指标 尤其是15个热点城市的房价走势,基本已经成为当前判断全国楼市的一个风向标 9月15日。

赵锋:构建倾心倾情倾力的社会大扶贫格局

自确定山东扶贫协作任务为重庆市14个扶贫开发重点县之后,山东动员各方力量带着感情、带着资源投身重庆扶贫开发,有力促进了重庆脱贫攻坚、推动了重庆贫困地区经济和社会发展 数据显示,截至目前,重庆的14个国。

有声阅读掀起阅读新革命

“有声阅读”掀起阅读新革命随着移动互联网的蓬勃发展和移动终端的普及,从读纸质书到读电子书,再到如今的“听书”(即有声阅读),当碎片化的时间成为互联网争夺。

日本文学翻译论文集频道精选了9658片最新的翻译研究论文集和中国论文网免费论文相关硕士和本科毕业论文5740章。