网络文学函授毕业论文范文 和中国网络文学收割国外粉丝团方面硕士论文开题报告范文

这篇网络文学论文范文为免费优秀学术论文范文,可用于相关写作参考。

中国网络文学收割国外粉丝团

玄幻、武侠、穿越……说起网络小说,它常常与习惯电子阅读的年轻人挂钩,虽然在国内并未成为中国主流文学中的一部分.但是,近年来,其魅力逐渐“征服”了外国网友,掀起追捧热潮.美国年轻人凯文·卡扎德读了半年中国网络小说后,走出了失恋的阴影也戒掉了毒瘾.在和他一样常常使用网络阅读的国外年轻人中间,中国网络小说,正在以意想不到的速度成为中国“软实力”输出的一张网络时代的新生名片.

“治好”失恋和毒瘾

2014年,卡扎德失恋了,压抑的心情让他感觉自己生了大病.一天,喜欢看漫画的卡扎德如常进入了漫友的聊天群,发现大家正在热烈讨论和推荐名为“CD”的小说.“CD”是中国玄幻小说《盘龙》(Coiling Dragon)的英文缩写.2014 年,《盘龙》被美国网友“任我行”自发翻译成英文,在网上进行连载.

生活在西方文化里的卡扎德自信自己看过太多精彩的小说,“CD”能有那么吸引人吗?卡扎德随意点开小说链接,结果却是——他不吃不喝,一天连续读了五六部(《盘龙》共二十一部),相当于中文一百多万字.半年后,因为沉迷中国网络小说,卡扎德彻底戒掉了可卡因.“现在我回家后满脑子想的都是中国小说,它们可不会伤害身体.”卡扎德说.

像卡扎德这样“满脑子想着中国小说”的国外读者变得越来越多,“ Story was awesome.Please don´t stop translating this story( 故事太棒了,千万不要停更啊)!”在起点国际网站上,外国网友的评论和中国人追美剧时的焦急如出一辙.

中国网络小说在北美的翻译和传播,目前的主要阵地是专门翻译中国网络小说的网站Wuxiaworld.自2014年12月美籍华人赖静平建站,在两年多时间里,Wuxiaworld 就成为了全球Alexa排名前1500的大型网站,每日来访人数在40 万以上.网站的读者来自全球100多个国家和地区,其中人数排在前五位的国家是美国、菲律宾、加拿大、印尼和英国,而北美读者约占总数的1/3.

Wuxiaworld 已将中国网络小说的魅力传播到全世界.

世界文化市场的转向

在中国网络小说进入英文世界读者视线之前,西方人最了解的东方故事,多半是源自日韩网络小说和漫画.随着对日韩小说和漫画的审美疲劳,中国网络小说的出现恰逢其时.

对那些不熟悉中国传统文化的国外读者而言,网络小说里东方背景的玄幻世界,有着神秘绚烂的色彩,能够满足阅读的“快感”和“爽意”.在起点国际上的留言里,网友aswalz 在看了一部“重生后穿越到另一个世界”的网络小说后表示,读这部作品“就像玩角色扮演游戏”.

阅文集团总裁吴文辉一直关注英语世界排名前列的网络文学网站.阅文集团是中国最大的网络生产平台,囊括了包括《盘龙》作者在内的中国绝大多数的网络文学签约作家.在吴文辉看来,中国玄幻小说受到英语读者欢迎的大背景,是整个世界文化市场的转向.

“漫威带来了超级英雄和多元宇宙的文化思潮.好莱坞电影近十几年来也发生了巨大转变,从原来的动作片转向科幻片,能够迎合年轻人的科学加幻想的元素大行其道.” 吴文辉说.

而Wuxiaworld 的成功模式为大量网站发展新的业务提供参考,类似的翻译中国网络小说的个人网站如今已有上百家之多.在提供全亚洲翻译小说连载指南的导航网站NovelUpdates 上,中国小说的标签下就有近500 部小说,其中大部分是中国网络小说.

通过阅读讨论修仙、玄幻小说,Wuxiaworld还逐渐成为一个读者学习中国文化尤其是道家文化的重要基地.

要被亚马逊和kindle读者接受

现今,在Wuxiaworld 的论坛里已经有修仙小说的粉丝互称为“道友”.

同时应读者的需求,该网站还单独开辟了介绍“道”的基本概念和汉语学习经验的板块,这种对中国网络小说里的东方色彩的着迷,也潜移默化地让外国读者进一步对小说中的中国文化产生好感和亲近感.

早在中国网络小说风靡美国等西方国家之前,中国网络小说在东南亚地区早就成为重要的流行文化之一,如今每年被翻译到东南亚地区的中国网络小说至少有数百部.

不过,虽然这两年中国网络文学的海外输出呈现井喷之势,但是也存有难题.北京大学中文系博士生吉云飞发现,和前两年的网文出海高速发展相比,2017 年Wuxiaworld 的读者增长已趋于平缓,其世界排名甚至有所下降.“与此同步的是整个中国网络文学在英语世界中的传播也进入到了一个瓶颈期.如果不能打入英语世界的主流阅读市场——尤其是被亚马逊和kindle 的读者所接受,在这个相对边缘的网络小说亚文化社群中已触及天花板.”

这也带来了一个新的命题:网络文学“走出去”的同时该如何提升文化“软实力”?

目前,最迫切需要解决的无疑是版权问题和类型平衡问题,版权问题直接关系到中国网络小说翻译过后的进一步网络阅读、实体出版和影视改编,类型平衡问题则关乎中国网络小说“走出去”后能否真正体现中国风格和中国价值.而“中国性”越多,翻译难度和阅读门槛就越高.

要让中国网络文学真正跻身主流文艺,同时继续在海内外“收割”一群粉丝,恐怕这一领域还得真正受到广泛重视并悉心培育.

网络文学论文范文结:

关于对不知道怎么写网络文学论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文网络文学论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

1、文学刊物投稿

2、文学杂志投稿

3、外国文学期刊

4、汉语言文学毕业论文

5、汉语言文学本科毕业论文

6、文学杂志排名