关于当代论文范文 与她修行,在东方的禅韵里关于美国当代女诗人简赫斯菲尔德和她的诗歌方面论文范文

本论文主要论述了当代论文范文相关的参考文献,对您的论文写作有参考作用。

她修行,在东方的禅韵里关于美国当代女诗人简赫斯菲尔德和她的诗歌

在东西方文化交流史中,禅宗佛教,作为中国特色的本土佛教,在传入美国的一百多年里取得了长足的发展,并逐渐由原来的边缘性宗教,演变为遍布全美、有着数百万修习者的、具有一定影响力的主流宗教.纵观现当代美国诗坛,像华莱士·史蒂文斯、艾伦·金斯堡、加里·斯奈德等重要诗人都成长在禅宗佛学的影响中,而美国当代女诗人、翻译家、评论家,中西诗歌交流的使者——简·赫斯菲尔德(Jane Hirshfield, 1953- )——也是其中很有代表性的一位.

赫斯菲尔德1953年出生于美国纽约,她曾在一次访谈中透露,自己很早便对东方文学和文化产生了浓厚的兴趣,她在儿时买的第一本书便是一本日本俳句诗集译本.从纽约一所女子学校毕业后,她进入普林斯顿大学学习,并于1973年以优异的成绩毕业.同年,赫斯菲尔德发表了她的第一首诗作,开启了她的诗人生涯.在随后的八年里,年轻的赫斯菲尔德选择去到旧金山禅宗中心学习,拜铃木俊隆(Shunryu Suzuki,1904-1971)禅师的继承人理查德·贝克(Richard Baker)禅师为师,潜心修行曹洞宗,并在禅宗佛学的影响下创作出一系列别具东方禅意的诗歌佳作.迄今为止,赫斯菲尔德一共撰写出版包括:《阿拉雅》(Alaya 1982)、《关于重力与天使》(Of Grity & Angels 1988)、《十月的宫殿:诗》(The October Palace: Poems 1994)、《心的生活:诗》(The Lives of the Heart: Poems 1997)、《赐予的糖,赐予的盐:诗》(Given Sugar, Given Salt : Poems 2001)、《之后:诗》(After: Poems 2006)、《来,小偷:诗》(Come, Thief: Poems 2011)以及最新的《美:诗》(The Beauty: Poems 2015)等10本诗集;两部散文集:《九重门: 进入诗的意境》(Nine Gates: Entering the Mind of Poetry 1998)和 《十扇窗:伟大的诗歌如何改变世界》(Ten Windows: How Great Poems Tranorm the World 2015);翻译并出版:日本平安初期浪漫主义女诗人小野小盯(Ono no Komachi)&和泉式部(Izumi Shikubu)的爱情诗集《墨黑的月亮》(The ink dark moon 1990),印度女诗人米拉巴伊(Mirabai,1498-1573)的诗集《狂喜的诗歌》(Mirabai: Ecstatic Poems 2004),以及日本俳句诗集《俳句之心》(The Heart of Haiku 2011).

简·赫斯菲尔德的诗歌和评论文章曾多次刊登在《诗歌》(Poetry),《纽约客》(The New Yorker),《大西洋月刊》(Atlantic Monthly),《洛杉矶时报》(Los Angeles Times),《泰晤士报文学增刊》(Times Literary Supplement),《纽约时报》(New York Times)等极具世界影响力的杂志、报刊中;她也曾入围全美国家书评界图书奖决赛、T.S.艾略特奖,并获全美诗歌中心图书奖、北加州图书奖、美国诗人学院奖金、国家古根海姆与洛克菲勒基金等诸多奖项.赫斯菲尔德本人对中国古典诗歌和日本俳句技法有着深厚的造诣,同时,作为一位选择去禅室潜心修行的女禅者,她的诗歌中渗透着超凡脱俗的人生境界和冥想顿悟的禅宗美学,她不仅将修禅的经历和感悟融入到现代诗歌的创作中,更是在浮躁的美国现代社会中,书写出一片宁静和悠远的佛禅世界.从1973年正式发表自己的第一首诗歌作品至今,赫斯菲尔德一直勤于笔耕,不断呈献给读者们一首首意蕴深幽的诗歌作品.美国著名垮掉派禅宗诗人斯奈德(Gary Snyder,1930-)在评价《九重门: 进入诗的意境》一书时认为,简在书中从古希腊谈到日本传统文学、从文字出现之前谈到当代文学的改良,她用温婉的语调,精准的洞察力同读者分享她的心得体验; 而赫斯菲尔德的朋友、1980年诺贝尔文学奖获得者波兰诗人切斯拉夫·米沃什(Czeslaw Milosz,1911-2004)同样十分欣赏她的禅宗观念,他说“在加州居住了多年,我清楚地知道佛教对于众多诗人的深厚影响.佛教对于我而言更多的是一种对世间生灵的同情与关爱,而这也是我在赫斯菲尔德诗歌中所看到的,因此我很欣赏她.”

在二十世纪后半叶的美国,“东方禅”已经逐渐成为了一种常见的宗教信仰与生活方式,许多作家、诗人的文学作品中都渗透着大乘佛教思想和禅宗哲学义理,有些甚至可以熟练地运用禅宗典故或公案故事,中国禅宗佛教思想对整个美国现代文学的发展都有着深远的影响.在这个过程中,像赫斯菲尔德这样的一批充满自然情怀、热爱禅宗佛教的当代美国诗人和艺术家们,熟谙中国古典诗词技法,学习和吸收中国儒、释、道哲学思想和东方古典文学、诗学、书画等艺术技法,成为了中国禅宗哲学、诗学、美学思想流行于美国的重要媒介.禅宗佛学在美国的盛行,一方面根植于十九世纪末至今中国古典诗歌和日本俳句等禅宗文学典籍在美国的英译与出版:无论是寒山的禅诗还是松尾芭蕉的俳句,东方禅宗诗人的诗歌里所表现的超然不羁、宁静自在的心境,他们淡泊出世的处事作风,以及从天地自然中汲取精神力量的“荒野之情”,给那些处于美国二战后高度工业化阶段、对本国文化和宗教传统失去信心的年轻一代们,提供了一条超验的自由之路,在他们的心中引发强烈的共鸣.另一方面,则是由禅宗本身对于“真实”和“自性”的追求、其“调息”、“顿悟见性”的修行方式、还有其本身“不立文字,教外别传”的特征等决定的——在众多的东方宗教思想的流行中,禅宗哲学确是其中流传最广、最“得民心”的:在美国,禅宗坐禅冥想(zazen)的修行方式,在那些热爱东方佛学的西方人眼成了最好的精神疗法.如今在美国的各大禅院中依旧会定期组织打坐冥想的活动,在很多城市或乡镇中部分禅宗爱好者,们还主动组建了“坐禅小组”(sitting groups);此外,很多城镇和山林之中都修建有禅寺或禅修中心,一些知名的禅宗诗人、作家们也自行成立禅堂(zendo),长时间地在那里禅修冥想.而像斯奈德、沃伦、威廉森、赫斯菲尔德等虔诚修行的作家禅者,则选择拜师于知名禅师门下,远赴日本京都等地的禅寺学习;回国后有的甚至剃度出家,在禅院、禅堂中担任住持.

钟玲教授曾在“简·何丝费尔的诗歌与禅修”(2013)一文对赫斯菲尔德的诗歌给予高度的赞赏:“她诗歌的声音与现代主义诗人的声音是截然不同的,现代主义诗人的声音是充满矛盾和困境的,表现了自我分裂以及自我中心主义.而何丝费尔诗歌的声音是淡化自我的、内敛的、包含的、个人化的,同时又是非个人化的,理性之余又带温情.禅修令她减少主观的干扰,令她能专注体会客观的事物.所以她的声音具有沉静的、深思的特色.因为她追求禅修中大自我的境界,故她能在诗中以温情来表现万物.”此处钟玲教授不仅从中国文化场与美国文学场的关系层面进行建构,指出这位独一无二的美国现代女禅宗诗人的特别之处;还赞扬了那些在纷繁困顿的世界之中,深入修行禅宗佛学、将禅宗美学融入生活和文学创作中的美国禅宗诗人们,找寻到“真实”的东方之美的深刻价值与“大境界”.每每翻开赫斯菲尔德的诗集,仿佛总能闻到在如如月下微风缕缕送来的淡淡梅花香.诗人说,“一轮圆月,深橘色的灰烬 / 空气中残留的气味 / 别人的悲伤——那美好,在远方.” 诗人还说,“夜晚,暮秋 / 不应该责怪这个世界 / 世上那红的蓝的星星、黄的梨、绿的苹果 / 它们散发的香味令你眼眶泪盈.”诗人认为,在诗歌的创作中,不需要太多外在华丽语言的修饰,因为“自然即为自然本身”——在草原上吃草的马儿就是在草原上吃草的马儿,潺潺的溪水就是潺潺的溪水——它们的意思即是它们自己本身,如同“郁郁黄花无非般若”,实在别无他物.她认为当今诗人应当像惠特曼(Walt Whitman)和埃米莉·狄更生(Emily Dickinson)等前辈那样,突破过去传统规则的束缚,走进最平凡普通的尘世生活(live as a person of the threshold), 即所谓“平常心是道”,要用质朴的话语书写智慧的本心,在自然的神秘和美丽面前保持永恒的谦逊、静默与真实.可以说,这样的诗歌技法一方面来自于对中国古典诗歌和日本俳句的模仿,但更多的,应当来自诗人对禅宗佛教“本来无一物,何处惹尘埃”美学境界的体悟和运用.此外,赫斯菲尔德在总结诗人与诗歌意象的关系时认为:“首先,外在的所指就是诗人内心世界的呈现;继而,诗人和外在世界在诗歌中面对面交谈,彼此平等观照;更深层来看,在诗歌中,诗人应该成为媒介物,通过诗人世间万物能够超越人类的意识同自然对话,语言便变成了感知的器官.” 青原惟信禅师曾说:“未参禅时,见山是山,见水是水;既参禅后,见山不是山,见水不是水;可是禅悟之后真得个休息处时,见山又是山,见水又是水了.”如禅师所言,禅悟之后,物与我的二元对立得到消解,在自然与我的相互交融中,禅者获得圆融无碍的宇宙无意识的觉醒.相较之下可见,赫斯菲尔德所论诗歌创作便正是这“禅悟之路”的再现,诗人已然将禅宗义理融入自己的内心,化作笔尖流淌的诗句,物我一如间,收获圆融自然.

赫斯菲尔德曾在2009年5月出席中国西安举办的“第二届中国诗歌节”,在大会发言时诗人高兴地讲到,能够参加中国诗歌节是她走进中文诗歌天地的一个全新开始.然而,略显遗憾的是,迄今为止鲜少有中国的学者对她的诗歌进行相应的翻译与研究.对比赫斯菲尔德在美国、英国、日本、俄罗斯等国家诗歌爱好者们的推崇与喜爱,对我们大多数的中国读者而言,这还是个十分陌生的名字.希望通过对这位优雅美丽的禅宗诗人的介绍和其诗歌作品的译介,能够吸引更多中国的读者关注赫斯菲尔德的诗歌,同时关注现阶段在美国文学场域中,像她一样依旧不断书写东方色彩的诗人作家群体,发掘其作品中所蕴含的珍贵的“东方禅韵”.

当代论文范文结:

关于当代方面的论文题目、论文提纲、当代论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文。

1、当代大学生恋爱观论文

2、艺术当代杂志

3、当代经济杂志

4、当代世界经济和政治论文

5、当代护士杂志

6、当代青年投稿